이븐 바투타가 Ibn Battuta 실론(스리랑카)에서 중국으로 가는 여정 中 벵골만 바다 어디에서 해적(?)을 만나 모든것을 다 털리고 깔리꾸트 Qaliqut 라는 곳으로 돌아와서.....들은 소식 중 “집 떠나올 때 임신중이었던 처가 사내아이를 낳았다는 소식들었다" 라는 이야기가 있는데,, 당시에 저멀리 모로코에서의 그런 소식은 어떻게 들었을까? 편지를 주고 받았나?? 통신/역참제도가 지중해에서 인도 벵갈만까지 연결되었다??
함께 여행을 하던 이라크 출신의 상인은 중국쪽으로 떠나고, 이븐 바투타는 인도로 갔는데, 인도에서 중국으로 떠난 상인의 소식을 들었다는 기록. 당시엔 어떻게 어떤 방법으로 그런 소식을 들었을까 궁금하다.
[겐지스, Kang, Gang, 강]
"the river of Hindustan which is called the Kank [or Gang, i.e. Ganges]"(Ibn Batutah 여행기 中) — 강... 우리말과의 발음의 유사성...
[Ibn Batutah 가 묘사하는 중국의 신속한 몽타주 기술]
"I went to the Sultan’s city, passed through the painters’ bazaar, and went to the Sultan’s palace with my companions. We were dressed as Iraqis. When I returned from the palace in the evening I passed through the said bazaar. I saw my and my companions’ portraits painted on paper and hung on the walls. We each one of us looked at the portrait of his companion; the resemblance was correct in all respects. I was told the Sultan had ordered them to do this, and that they had come to the palace while we were there and had begun observing and painting us without our being aware of it. It is their custom to paint everyone who comes among them. They go so far in this that if a foreigner does something that obliges him to flee from them, they circulate his portrait throughout the country and a search is made for him. When someone resembling the portrait is found, he is arrested..." https://t.co/0ry1UmSa1i
이런거 보면, 중세시대에도 여행자/순례자를 위한 인프라가 잘 되어 있던 듯. 여행자/수행자를 위한 종교기금이나 보조금, 숙박시설 뿐만 아니라 여행자 보호를 위한 관리들의 노력도 곳곳에 보인다. 물론 재정이 항상 넘쳐 흐르지는 않았겠지만.. - 이븐 바투타 여행기 中 pic.twitter.com/pcQ48GeeQT